A nagy bölcsességekhez nem kellenek hipermodern technikák. Nem kell hogy az ember agysebész legyen, vagy hogy mindig tudja mi miért történik. Mi se bizonyítja ezt jobban, hogy legtöbb bölcsességünk a nagyon régi időkből származik. Ezekből találtam egy gyűjteményt egy wiki oldalon (itt), amit itt is közzé tennék.
Érdemes közülük mazsolázni! :)
A malis vituperari laus est. – A gonoszok gyalázkodása dicséretnek számít.
Audiatur et altera pars! – Hallgattassék meg a másik fél is!
(talán jogi tárgyalásokon volt sablonszöveg?)
Ad astra per aspera. – Tövises az út a csillagokig.
Alea iacta est. – A kocka el van vetve.
(Julius Caesar mondta, mikor seregével átlépte a Rubicont és Róma ellen vonult.)
Anima sana in corpore sano. – Ép testben ép lélek.
Aquila non captat muscas. – A sas nem kapkod legyeket.
Ave Caesar, morituri te salutant!. – Üdvöz légy, Caesar, a halálba indulók köszöntenek!
Bis dat, qui cito dat. vagy Bis dat, qui dat celeriter. – Kétszer ad, ki gyorsan ad. A segítség annál jobban jön, minél hamarább érkezik.
Bis dat, qui cito dat, nil dat, qui munera tardat. – Kétszer ad, ki gyorsan ad, semmit ad aki késve ad.
Crescit sub pondere palma! – Teher alatt nő a pálma!
Carpe diem! – Tépd le a nap virágát! vagy Élj a mának! vagy Használd ki a napot!
Cave canem! – Óvakodj a harapós kutyától!(vigyázz a kutya harap!), vagy Óvakodj az egykönyvű embertől!
Cum Deo pro patria et libertate! – Istennel a hazáért és szabadságért
Cogito, ergo sum. – Gondolkodom, tehát vagyok.
Dies diem docet. – Nap napot tanít.
Divide et impera! – Oszd meg és uralkodj!
Docendo discimus. – Tanítva tanulunk (igazán).
Dum spiro, spero. – Amíg élek, remélek.
Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas. – Azért eszünk, hogy éljünk, nem azért élünk, hogy együnk.
Extra Hungariam non est vita, si est vita, non est ita. – Magyarországon kívül nincs élet, ha van élet, nem ilyen.. (középkor, újkor)
Errare humanum est. – Tévedni emberi dolog.
Fortes fortuna adiuvat. – Bátraké a szerencse. (Szó szerint: A szerencse a bátrakat segíti.)
Graeca fides, nulla fides. – Görög hűség nem hűség.
Gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus. – Addig örüljünk, amíg fiatalok vagyunk, mert utána porrá leszünk.
Hannibal ante portas! – Hannibál a kapuk előtt (van)!
Hic Rhodos, hic salta! – Itt van Rodosz, itt ugorj! Most mutasd meg!
Historia est magistra vitae. – A történelem az élet tanítómestere. A régi emberek hibáiból és erényeiből sokat lehet tanulni.
Homo proponit, Deus disponit. – Ember tervez, Isten végez.
Homo sum, nihil humani a me alienum puto. – Ember vagyok, és úgy gondolom, hogy nem idegen tőlem semmi emberi.
Akkor mondják, ha valaki egy egyszerű, de emberi, mások által az illetőtől lealacsonyítónak talált dolgot mond, vagy tesz valaki. (pl. téved)
Gutta cavat lapidam non vi sed semper discimus. – Az esőcsepp kivájja a követ, de nem erővel, hanem gyakori eséssel.
Ibis redibis numquam per bella peribis. – Fordítás I.: Elmész, visszatérsz, sohasem halsz meg háborúban. Fordítás II.: Elmész, sohasem térsz vissza, háborúban halsz meg.
Ignoti nulla cupido. – Amit nem ismerünk, az után nem vágyunk.
Inter arma silent Musae. – Fegyverek közt [háborúban] hallgatnak a Múzsák. A háború nem tesz jót a kulturális életnek.
In vino veritas. (ejtsd: in vínó véritász) Latin – Borban az igazság. A részeg ember igazat mond.
Iustitia est regnorum fundamentum. – Az igazság az országok talpköve.
Vagyis, erre lehet építeni.
Homo homini lupus est. – Ember embernek farkasa.
Imperare sibi maximum imperium est. – Önmagán uralkodni a legnagyobb uralkodás.
Initium sapientiae est timor Domini. – A bölcsesség kezdete az Úr félelme.
Lupus in fabula. – Ne fesd az ördögöt a falra, mert megjelenik (szó szerint A farkas a mesében van)
Macte, puer, macte, sic itur ad astra. – Rajta, fiú, rajta, így jutsz el a csillagokig!
Manus manum lavat. – Kéz kezet mos.
Memento mori! – Emlékezz a halálra!
Tartsd észben, hogy meg fogsz halni valamikor. vagy: Emlékezz a holtakra! – temetési beszédekben idézett fordulat
Mens sana in corpore sano. – Ép testben ép lélek.
Edzett testben edzett lélek. (mivel egy testi fogyatékos ember is lehet mentálisan ép)
Mors omnia solvit. – A halál mindent rendbehoz vagy „A halál minden adósságot megfizet”.
Mors certa, hora incerta – A halál biztos, az ideje bizonytalan.
Nascentes morimur finisque ob origine pendet. – Halandónak születünk és a vég már kezdettől ott lebeg a fejünk felett.
Navigare necesse est. – Hajózni muszáj.
Nemo ante obitum beatus. – Senki sem boldog a halála előtt.
Nolite iudicare, ut non iudacemini. – Ne ítélj, hogy ne ítéltess!
Nomen est omen. – A név kötelez. vagy Nevében a végzete. vagy A név jelent valamit.
Non scholae, sed vitae discimus. – Nem az iskolának, hanem az életnek tanulunk.
Non est volentis, neque currentis, sed miserentis Dei. – Nem azé, aki akarja, sem nem azé, aki fut, hanem a könyörülő Istené.
Biblia – Pál apostol levelei, előfordul még: Ottlik Géza: Iskola a határon
Nullum crimen sine lege. – Nincsen bűncselekmény törvény nélkül.
Obsta principiis! – Óvakodj a kezdeteknél!
Amikor belekezdesz valamibe, akkor nagyon figyelj oda, mert ez a legfontosabb, a későbbiekre nézve döntő rész!
Omnis est rex in sua domo. – Mindenki király a maga házában.
Panem et circenses. – Kenyeret és cirkuszt!
Philosophia est ancilla theologiae. – A filozófia a teológia szolgálóleánya.
A skolasztikus korban érvényes mondás.
Primus inter pares. – Első az egyenlők közt.
Olyan ember, aki egyenrangú a többivel, de mégis azok nagy megbecsülését élvezi;
Quod licet Iovi, non licet bovi. – Amit szabad Jupiternek, nem szabad a (kis)ökörnek.
Quot capita, tot sententiae. – Ahány ember, annyi vélemény.
Quod cito fit, cito perit – Ami gyorsan kész, gyorsan vész.
Qui habet tempus, habet vitam. – Aki időt nyer, életet nyer.
Quid pro quo – „Valamit valamiért”
Repetitio est mater studiorum. – Ismétlés a tudás anyja..
Sapienti sat.. – A bölcsnek elég ennyi. (Kevés szóból ért az okos.)
Sic transit gloria mundi. – Így múlik el a világ dicsősége.
A pápaavatási szertartás egyik kötelező részeként mondják.
Si duo idem faciunt, saepe non est idem. – Ha ketten ugyanazt végzik, az gyakran mégsem ugyanaz. Mindenki egyéniség: hiába ugyanannak fog neki, másképp hajtja végre vagy más az eredménye. A pedagógiában, különösen a matematikadidaktikában gyakran idézett mondás ez.
Si fueris Romae, Romano vivite more! – Ha Rómában vagy, tégy úgy, ahogy a rómaiak. Ha más országában vagy házában vagy, illik betartani az ottani szokásokat.
Si vis pacem, para bellum. – Ha békét akarsz, készülj a háborúra!
A római és általában az imperialista nagybirodalmi paranoia tipikus megnyilvánulása e mondás, bár van benne igazság is.
Similis simili gaudet. – Hasonló a hasonlónak örül.
Sutor ne ultra crepidam. – Suszter, maradj a kaptafánál!
Értelme: Ne avatkozz olyasmibe, amihez nem értesz; Bántó hangnemben szokták használni fölényeskedő vitapartnerek is.
Tempora mutantur et nos mutamur in illis. – Az idők változnak és mi változunk velük.
Ubi tu Gaius, ego Gaia. – Ahol Gaius vagy, én Gaia. Esküvői esküszöveg; jelentése kb. „Holtomiglan-holtodiglan”. A rómaiak nagyon ősi eredetűnek tartották.
Verba volant, scripta manent. – A szó elszáll, az írás megmarad.
Virescet vulnere virtus. – Sebektől izmosodik az erény.
Unos pro omnibus, omnes pro uno! – Egy mindenkiért, mindenki egyért! – Svájc mottója
Szuper gyujtemeny, de 1-2-t kihagytal. Tobbek kozott igy hangzik: Suszter maradj a kaptafanal, muszta meg a musztafanal. :D Bocs, nem lehetett kihagyni.
én tanultam 2 évig latint és 100 közmondást kellett tudni egy évvégi tz-re! ;)
má rég eljöttem a suliból:D
Quod licet Iovi, non licet bovi – Ami legális Jupiternek, illegális a marháknak. – Amit megtehet egy csoport, nem tehet meg mindenki.
van egy jó könyv, tele latin közmondásokkal(ajánlom mindenkinek): Szabó György;Sötétben tündöklőbb a fény
nekem nagyon bejött
nem olvasmányos, csak néha jó bele-bele olvasgatni, vannak benne jó mondások
A rozsa neve c. mubol:
Omne animal triste post coitum
quod rides mutato nomine de te fabula narratur.
nemo plus iuris ad alium transferre potest quam ipse habet.
Az egyik közmondást szeretném kiegészíteni:
Errare humanum est, sed in errore perseverare stultum est! Ennyit tesz: Tévedni emberi dolog, de a tévedésben megmaradni ostobaság! Szeretnék két közmondást megismerni, ha valaki tudja, kérem, küldje el címemre: Amilyen a király, olyan a nép
Ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna.
Köszönettel:Nyakas Péter
Kedves Péter!
Ha hallgattál volna… latinul így van:
Si tacuisses,philosophus mansisses.
hát ha megmondod a címedet elküldöm:
Amilyen a király, olyan a nép: Qualis rex, Talis grex.
Ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna: Si tacuisses philosophus mansisses.
Inter faeces et urinam nascimur.
van még egy kis átköltött mondásocska:
a cogito ergo sum (gondolkodom, tehát vok)-ból a coito ergo sum. (közösülök tehát vok)
XP
Én is latinos voltam,sokra emlékszem is és nyilván megkeresem,ha valamit nem tudok.
Most viszont csődöt mondott a tudományom és a szótár is!
Segítsetek!!!
„Auribus frequentius quam linqua utere”
Még annyit,hogy jók a hozzászólások.A musztafa asszociációtól még most is fogom a hasam a nevetéstől!
Üdv mindenkinek!
István
A kisokosban a megoldás: http://mek.oszk.hu/00000/00056/html/130.htm meg jópár másik szólás.
Vigyázat hamis latin szólás:
Ave Cezar vavan.
A fenti kisokosból, még ez tetszett:
Si vita mala cares enata ludra.
Érdemes volna néhány római bölcsességet a magyar parlamentben
felirni a demonstrációs táblára! Lehet,hogy egyesek talán magukra
veszik,vagy tanulnak belőle! Üdv:Kálmám papa
Merry Christmas, Auguri di Buon Natale ,Vesel Vianoce, Feliz Navidad, Frohe Weihnachten, Laimingu Kaledu !!
Szaporítsuk a humoros monddásokat: pl. Hamarabb utólérik a hazug
embert,ha sánta! Nosza latinosok lehet játszani.
Musztafa nagyon bejött!
Szep Gyujtemény..jol jött a magyar leckémhez :P
Épp most készülök egy vicces posztot írni az ” elfordításokról „, a harangoznak valahol, de hogy hol…? témakörében, különös tekintettel a latin közmondásokra :)))
1-2 eszement belőle, jöhet?
Kis ízelítő, amolyan „musztafás”, kifejezetten Öregcápa kérésére, tessék :
Hodie mihi, cras tibi.
Ma nekem, holnap Tibinek.
Ecce homo!
Íme a homokos!
Scienta est potentia.
A potencia, hatalom.
Similis simili gaudet.
Simlis, simlisnek örül.
Quod licet Iovi, non licet bovi.
Licitálunk Józsi, de nem ökörre.
Repetitio est mater studiorum.
Anyám hozza az újabb adagot.
Hannibal ante portas!
Hannibál lett az új portás!
Cogito, ergo sum.
Gondolom, sumozó vagyok.
stb…stb…
:))))))
Remélem, nem követtem el senki ellen szentségtörést!:)
Üdv:)
Köszi szépen,az egyik legjobb szórakozásom lett.
Kedves Öregcápa, ennek igazán örülök :)
Ha netán kíváncsi vagy a téma kibontására, /ah, mily költői magasságokba reppentem, ahhoz képest, ami ott vár !:)))/ szóval, ha érdekel a többi is, szívesen fogadlak Téged és bárkit!:)
http://holgyvalasz.freeblog.hu/
Kifordítom, befordítom, lefordítom…:))) címmel.
Üdv:)
Helló,
csak annyi, hogy a Fortes fortuna aduvat szó szerint inkább A bátrakat a szerencse [is] segíti-nek fordítandó… így más a hangsúly, mint ahogyan te írtad.
Az „Auribus frequentius quam linqua utere” pedig nem linQua hanem linGua és kb annyit tesz, hogy „Többet használd a füledet, mint a nyelvedet!”, vagyis kb „inkább figyelj, mint beszélj”.
Üdv,
W
Nagyon jo itt minden.Segitseget kerek.FELEK MEG AZ AJANDEKOT HOZO GOROGOKTOL IS.Koszonom Istvan
Szia István!
A kért mondás így van:
” …, timeo Danaos et dona ferentes”
Heló! Lassan egy éve tanulok latint, ér baromira tetszik az oldal:D sok minden van rajta, de egy két dolgot én is hozzá tudnék rakni:
Fortiter in re, suaviter in modo – Bátran a dologban, kellemesen a módban ( Vagyis erősen csináljuk, de kényelmesen)
Ex fructu arbor cognoscitur – Gyümölcséről ismerszik meg a fa.
Qui consolium non petit, auxilium petere non debet – Aki nem kér
tanácsot, segítséget se kérjen!
Reginam occidere nolite timere bonum est, si omnes consentiunt, ego non contradico – 1.ford: A királynőt megölni, nem kell félnetek, jó lesz, ha mindenki beleegyezik, én nem ellenzem.
2.ford: A királynőt megölni nem kell, félnetek lesz, ha mindenki beleegyezik, én nem, ellenzem!
( Bánk-bán ból:D)
Ut sementem feceris ita metes – Amint vetsz, úgy aratsz.
Caput, mater et magistra eclessiarum Hungariae – Feje, anyja és tanítója magyarország templomainak. ( Ez van a bazilikára felírva)
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum – Üdvözlégy Mária, kegyelemmel teljes, az Úr van teveled.
Amicum in secreto mone palam lauda – Barátodat titokban figyelmeztesd, mások előtt dicsérd.
Si vis amari, ama – Ha azt akarod, hogy szeressenek, szeress!
hát ennyi lenne:D
Torenetiro kössz. Van egy jó a tiédbe is :)
De van 8 kedvencem az oldalról. Nagyon jó szerintem.
Sziasztok!
Tudna valaki segíteni?Egy szg.-es játékban szórészletekből kell egy mondatot össze rakni latinul,mivel én nem tanultam soha a nyelvet nem igen megy!A szó részletek:IT,OM,LTI,MUL,MU,TA,MO,NE,NIA,NOV
Próbáltam már szavakat összehozni,csak a mondat nem megy!OMNIA,MULTI,MULTA,NOVIT,NEMO,NE,MON
Ha valaki tud segítsen!Köszi!
Bis dat, qui cito dat, nil dat, qui munera tardat. – Kétszer ad, ki gyorsan ad, semmit ad aki késve ad.
Ez magyarul úgy hangzik:
Kétszer ad, ki gyorsan ad, semmit SEM ad, aki késve ad.
Szóval azt gondolom, hogy aki ilyenbe vág, az tanuljon meg előbb RENDESEN magyarul.